【编者按】为在党史学习教育中突出中国味、浙江味、杭州味和师大味,彰显“师大文化、师大底蕴、师大特色”,用好红色校史资源、紧扣伟大实践,上好校内校外结合的“大思政课”,推动学习教育扎实深入开展,引导党员师生学党史、悟思想、办实事、开新局。学院网站隆重推出“校史上的红色故事”。今天,推出校史上的红色故事(六):首译《共产党宣言》的陈望道。
首译《共产党宣言》的陈望道
“五四运动”时期,进步刊物《星期评论》为了适应传播马克思主义的需要,拟全文翻译并连载发表《共产党宣言》。进步人士邵力子得到这一信息后,表示可以请理论和语言功底俱佳的陈望道来做这件事。
陈望道,浙江省义乌县分水塘村人。1891年出生,中央大学毕业,曾留学日本,是我国最早学习、研究、传播马克思主义的先进知识分子之一。1919年6月,陈望道回国后,在浙江第一师范学校担任国文教员。“五四运动”时期,他积极投身新文化运动,正当此时,陈望道收到邵力子发来的请其翻译《共产党宣言》的函。本来就对社会主义十分憧憬,对马克思主义充满敬仰的陈望道,来不及脱去五四新文化运动的战袍,毅然决然应允了邵力子的请求,担当起了全文翻译《共产党宣言》的重任。
为了专心致志完成好这件事情,1920年春,他离开浙江一师回到家乡义乌,开始心无旁骛地潜心翻译《共产党宣言》。他花了一个多月的时间,克服各种困难,用一个青年马克思主义者的忠诚和激情,完成了《共产党宣言》全文的中文翻译任务。